Япон-Монгол хэлний хэлцийг орчуулах арга, зарчмын судалгаа (зарим орчуулгын жишээн дээр)

Номзүйн дэлгэрэнгүй
Үндсэн зохиолч: Дэлгэрмаа Ашгайн
Бусад зохиолчид: С.Эрдэнэмаам., Ишида Приссилла
Формат: Дипломын ажил
Хэл сонгох:Mongolian
Хэвлэсэн: УБ 2011
Нөхцлүүд:

MARC

LEADER 00000 a2200000 4500
003 MN-UlNLM
005 20200302124052.0
008 a13042011 mp ||||| |||| 00|mon d
016 3 9
040 |a Монгол Улсын Үндэсний номын сан 
041 |a mon 
072 |a F220100 
080 |a 49Мон  |b Д 881  |2 10-t  |q 80 
100 1 |a Дэлгэрмаа Ашгайн 
245 1 0 |a Япон-Монгол хэлний хэлцийг орчуулах арга, зарчмын судалгаа  |b (зарим орчуулгын жишээн дээр)  |c Удирд. Д-р (Ph.D), проф. С.Эрдэнэмаам, д-р (Ph.D), дэд проф. Ишида Приссилла 
260 |c 2011  |a УБ 
300 |a 146 
502 |b Хэл шинжлэлийн ухааны д-р (Ph.D)  |c МУБИС. ГХС  |d 2011.06.22 
504 |a Номзүй: Х. 129-135 
540 |a Зохиогчийн эрхийн хуулиар хориотой. Зөвхөн номын санд үзэх эрхтэй. 
546 |a Монгол 
653 |a Хэл шинжлэл 
700 1 0 |a С.Эрдэнэмаам.,  |a Ишида Приссилла 
740 |a Нэгдүгээр бүлэг. Япон-Монгол хэлний хэлцийн гарал үүсэл, бүтэц, ангилал.  |a Хоёрдугаар бүлэг. Япон-Монгол хэлний хэлцийн харьцуулсан судалгаа, орчуулгын үндсэн зарчим. 
856 |a dissertation 
942 |c DIS 
952 |0 0  |1 0  |2 10-t  |4 0  |6 13156_000000000000000  |7 0  |9 43824  |a MS  |b MS  |c 31  |d 2022-10-19  |l 0  |o 13156  |p 002310013156  |r 2023-03-02  |w 2016-03-25  |y DIS 
999 |c 14388  |d 14388