Монгол, Японы албан баримт бичгийн стандарт, найруулга зүйн онцлог/ Худалдааны гэрээний жишээгээр/.- Магистрын ажил: Е220700
English
| Үндсэн зохиолч: | Даваадулам Л. |
|---|---|
| Байгууллагын зохиогч: | ГХСС-Япон судлалын тэнхим Монгол Улсын Их Сургууль |
| Формат: | Дипломын ажил Ном |
| Хэл сонгох: | Mongolian |
| Хэвлэсэн: |
УБ.:
2013.-
|
| Нөхцлүүд: |
Ижил төстэй зүйлс
-
Япон хэлний эмэгтэй хүний үг хэллэгийн онцлог /Япон Монгол хэлний орчуулгын жишээгээр/.- Магистрын ажил: E220100
-н: Буянжаргал Ц.
Хэвлэсэн: (2011) -
Манжийн үеийн албан бичгийн хятад-монгол орчуулгын хэв шинжийн судалгаа Алшаа Зүүн хошууны архивт буй Манжийн үеийн данс бичгийн жишээгээр: Боловсрол судлалын магистрын зэрэг горилсон бүтээл
-н: Ангир Ц
Хэвлэсэн: (2018) -
Орчуулга, найруулга зүй Англи хэлээр жишээлсэн онол, дадлага
-н: Гүн-Үйлс Д.
Хэвлэсэн: (2008) -
Монгол хэлний үндэсний онцлог бүхий үгийг япон хэлнээ хэрхэн орчуулсан нь /Монгол ардын үлгэрийн жишээгээр/ Магистрын ажил
-н: Дэлгэрмаа Д.
Хэвлэсэн: (2009) -
Орчин цагийн Монгол хэлний үзэ-, хара- үгийн утгыг Япон хэлнээ хэрхэн орчуулсан байдалд хийсэн ажиглалт.- Магистрын ажил: Е220700
-н: Лхагважав Н.
Хэвлэсэн: (2013)