Орчин цагийн Монгол хэлний үзэ-, хара- үгийн утгыг Япон хэлнээ хэрхэн орчуулсан байдалд хийсэн ажиглалт.- Магистрын ажил: Е220700
English
| Главный автор: | Лхагважав Н. |
|---|---|
| Соавтор: | ГХСС-Япон судлалын тэнхим Монгол Улсын Их Сургууль |
| Формат: | Диссертация |
| Язык: | Mongolian |
| Опубликовано: |
УБ.:
2013.-
|
| Предметы: |
Схожие документы
-
Монгол хэлний үндэсний онцлог бүхий үгийг япон хэлнээ хэрхэн орчуулсан нь /Монгол ардын үлгэрийн жишээгээр/ Магистрын ажил
по: Дэлгэрмаа Д.
Опубликовано: (2009) -
Япон Монгол хэлний зарим хэлцийн дүйцэлд хийсэн ажиглалт Магистрын ажил
по: Мөнхзаяа Б.
Опубликовано: (2011) -
Японы уран зохиолыг Монгол хэлнээ орчуулсан судалгааны зарим шинэлэг асуудал". - Диссертаци PH 221300
по: Мандах Д.
Опубликовано: (2008) -
Монгол үлгэрийг Герман хэлнээ орчуулсан орчуулгад хийсэн анализ/ Julg, Taube нарын зарим орчуулгын жишээгээр/.- Магистрын ажил:
по: Мөнхзаяа Ц.
Опубликовано: (2013) -
Япон хэлний эмэгтэй хүний үг хэллэгийн онцлог /Япон Монгол хэлний орчуулгын жишээгээр/.- Магистрын ажил: E220100
по: Буянжаргал Ц.
Опубликовано: (2011)