Япон-Монгол хэлний хэлцийг орчуулах арга, зарчмын судалгаа /зарим орчуулгын жишээн дээр/.- Диссертаци. F 220100
Дис
| Үндсэн зохиолч: | Дэлгэрмаа А. |
|---|---|
| Байгууллагын зохиогч: | Монгол Улсын Их Сургууль |
| Формат: | Дипломын ажил Ном |
| Хэл сонгох: | Mongolian |
| Хэвлэсэн: |
УБ.
2011.-
|
| Нөхцлүүд: |
Ижил төстэй зүйлс
Ижил төстэй зүйлс
-
Япон-Монгол хэлний хэлцийг орчуулах арга, зарчмын судалгаа (зарим орчуулгын жишээн дээр)
-н: Дэлгэрмаа Ашгайн
Хэвлэсэн: (2011) -
Япон хэлний эмэгтэй хүний үг хэллэгийн онцлог /Япон Монгол хэлний орчуулгын жишээгээр/.- Магистрын ажил: E220100
-н: Буянжаргал Ц.
Хэвлэсэн: (2011) -
Монголын нууц товчооны хэлцийн судалгаа.- Диссертаци: F220100
-н: Түмэндэмбэрэл Ц.
Хэвлэсэн: (2004) -
Когнитив хэлшинжлэлийн сэтгэлзүйн зарим асуудал /Япон, монгол хэлний зүйр цэцэн үгийн хэрэглээний жишээн дээр/.- Магистрын ажил
-н: Дуламжав Н. -
Монгол хэлний хэлц нэгжийн бүтэц-утгазүйн тогтолцоо.- Диссертаци:220100
-н: Ганчимэг Лувсандагвын
Хэвлэсэн: (2010)